Audiovisual Translation and Localization
Focus on creating your content and let us help you expose it to the world.
Our DNA
Your message deserves to be heard.
Never again let language barriers stand between you and those whose lives could be transformed by what you have to offer the world.
Whether it's documents, films, clips, training courses, seminars or even sermons, Namoh Localize offers you quality translation services to reach your ideal audience.
Rely on a team with a keen eye for detail, and a perfect understanding of the socio-linguistic nuances of both source and target languages.
Our services
We have a strict Privacy Policy and rigorous Quality Control to ensure that we have pay attention to every detail.
You can rely on our solid network of generalist and audiovisual translators working in their native languages and offering their services to leading content producers and streaming platforms.
Whether it's an African language like Lingala or Wolof, or a more widespread language like English or Spanish, we have the experts you need for your project.
Our staff receive ongoing training in new technologies and industry standards.
47+
Happy Clients
85+
Translators
42+
Languages
30 000+
Minutes translated
400 000+
Words translated
Are you a professional translator or a voiceover artist?
We are always on the lookout for new talents.
Namoh Localize has transformed our audiovisual content with exceptional quality subtitles and fast service.
Sapouley Nkodia
As an artist, being able to reach more people through subtitles for my songs has been a game changer.
Wayé